08”N‹ÆÑ@i08”N“xj@09”N03ŒŽ‚Ü‚ÅŠÜ‚Þ@@‚Q‚O‚O‚W”N‚TŒŽ‚V“ú

 

Ÿ2008”N@i2007”N“x“àj

›ˆÀ•”´Æ(2008.3)uƒAƒWƒA‚Ì’†‚Ì“ú–{Œêvw•ûŒ¾‚ÌŒ`¬iƒVƒŠ[ƒY•ûŒ¾Šw1jxpp.123-167, Šâ”g‘“X

@ABE,Seiya,2008,3, Japanese Language and Dialects from the View point of Asian Language, ,pp.123-167, Japanese Dialectology Series,Vol.1 Japanese Dialect Formation: A Historical Perspective, Iwanami Shoten Publisher.

 

›ˆÀ•”´ÆEˆÉ“¡^—œŽq•Ò’˜A2008.3.uw¡Ì•¨ŒêWxŒPŽßŒêœbl\\Šª26’Žß‘ŒPŽßˆÙ“¯•\‚ð—˜—p‚µ‚½Œê‹`”äŠriƒcƒcƒ„ƒNEƒNƒWƒ‹j\\vAwl•¶x‚UApp.155-212, ŠwK‰@‘åŠwl•¶‰ÈŠwŒ¤‹†ŠA

ABE Seiya & Ito Mariko,edit. 2008.3.,On the difinition and Kun-rendering of  g‰]Xh (tsutsuyaku: eto whisperf ) and g¬h ikujiru: e to dig e ) in accordance with the list of Kun-rendings in Konjaku-Monogatarishū, Vol.26., JINBUN, vol. 6, pp.155-212, The Research Institute for Humanities of Gakushuin Univ., ¬FŠ¿Žš1•¶ŽšuŠp{è°{”Tv

@cf. Abstract as below:

 

›ˆÀ•”´ÆE“y“cŽ EV‹“cƒ–ì,2008.3.,uƒAƒ^ƒ„ƒ‹Œêi‘׉ëŒêj‚ÌŠ¦Œk•ûŒ¾‚É“ü‚Á‚½“ú–{Œêvw“Œ—m•¶‰»Œ¤‹†x10iŒ¤‹†ƒm[ƒgjApp.‰¡i29j`i63jAŠwK‰@‘åŠw“Œ—m•¶‰»Œ¤‹†ŠA

Abe seiya, Shigeru Tsuchida, Sumino Niida,2008.3.,Hanxi Dialect: A Japanese-based Creole in the Formosan Austronesian language eAtayalf,JOURNAL OF ASIAN CULTURES, vol.10, pp.i29j`(63)ARESEARCH INSTITUTE FOR ORIENTAL CULTURES of GAKUSHUIN UNIVERSITYA

cf. Abstrct as below:

 

›ˆÀ•”´ÆA2008.3AuŠë‹@Œ¾ŒêEƒTƒIŒêi‘ä˜p’†•”j‚̉¹º‹L˜^‚Æ‹Lq“IŒ¤‹†iŠwK‰@‘åŠwl•¶‰ÈŠwŒ¤‹†Š2007”N“x‹¤“¯Œ¤‹†ƒvƒƒWƒFƒNƒgŠT—vjvwŠwK‰@‘åŠwl•¶‰ÈŠwŒ¤‹†Š•ñ2007”N“x”Åxpp.12|19A

@@@@

š2008”N“x“à

 

Abstracts:

 

 

ABE Seiya & Ito Mariko,edit. 2008.3.,On the difinition and Kun-rendering of  g‰]Xh (tsutsuyaku: eto whisperf ) and g¬h ikujiru: e to digf ) in accordance with the list of Kun-rendings in Konjaku-Monogatarishū, Vol.26., JINBUN, vol. 6, pp.155-212, The Research Institute for Humanities of Gakushuin Univ., ¬FŠ¿Žš1•¶ŽšuŠp{è°{”Tv

@cf. Abstract as below:

 

In making the list of kun-rendering for vol. 26 of the Konjaku Monogatarishū, we examined the method of researching kun-rendarings. As a case study, the following two examples were selected-- g‰]Xh and g¬h . We were able to clarify that these lexical items, both from vol. 26, should be read as follows--g‰]Xh(tsutsuyaku : eto whisperf ) , and g¬h ikujiru: e to digf ) . i¬FŠ¿Žš1•¶ŽšuŠp{è°{”Tvj

 

 Key Words: kun-rendering, tsutsuyaku(eto whisperf), kujiru (e to digf), Konjaku-Monogatarishū Vol.26, a lexicon from the Chūko era,

 

 

Abe seiya, Shigeru Tsuchida, Sumino Niida,2008.3.,Hanxi Dialect: A Japanese-based Creole in the Formosan Austronesian language eAtayalf,JOURNAL OF ASIAN CULTURES, vol.10, pp.i29j`(63)ARESEARCH INSTITUTE FOR ORIENTAL CULTURES of GAKUSHUIN UNIVERSITYA

cf. Abstrct as below:

 

Hanxi Dialect: A Japanese-based Creole in the Formosan Austronesian language eAtayalf

 

Abe seiya, Shigeru Tsuchida, Sumino Niida

 

@Keywords: Atayal (Kanke or Hanxi dialect), Japanese-based Creole, Austronesian in Taiwan (Formosa), endangered languages, indigenous language comprehension tests

 

This paper presents the finding that the Hanxi (Kanke) dialect of the Austronesian language Atayal is the Japanese-based version of Creole. The Hanxi dialect is one of the various dialects of Atayal, an indigenous language of Taiwan. In the Hanxi dialect, with respect to both lexicon and grammar, there is a considerable amount of Japanese blended with indigenous forms. Firstly, the lexicon appears to be a melange of Japanese, Mandarin Chinese, Taiwanese and Atayal. In addition, it appears that the grammar is essentially a blend of Japanese and Atayal. Considering this, it can be assumed that the Hanxi dialect is a Japanese-Atayal combination. This has been reported on the official website of the Council of Indigenous Peoples, Executive Yuan. Many generations consider this hybrid language as their mother tongue. This implies that the Hanxi dialect can be regarded as a completely developed Creole. Information on the Atayal language—with regard to basic sentence patterns and vocabulary—is available on the official website given below.

http://140.122.109.156/new/@ (or http://iel.apc.gov.tw/)